paving stones

美 [ˈpeɪvɪŋ stoʊnz]英 [ˈpeɪvɪŋ stəʊnz]
  • n.铺地石板;方石板
  • paving stone的复数
paving stonespaving stones

paving stones

频次

  • 1
    N-COUNT 路面石;铺路石板
    Paving stones are flat pieces of stone or concrete, usually square in shape, that are put on the ground, for example to make a path.

  1. Make sure the paving stones are flush with the lawn .

    务必要使铺路石和草坪齐平。

  2. The hot paving stones scorched my naked feet

    烫人的铺路石灼烤着我的一双赤脚。

  3. Mould for glass paving stones , bricks or flags

    型模,用于玻璃铺地石,砖或石片

  4. The plants have seeded themselvesinto the cracks between the paving stones .

    植物的种子落进了铺路石的缝隙中。

  5. Hire a professional landscaper to come in and remove the existing lawn and install stone or concrete paving stones .

    雇佣一个专业的庭院设计师来除去现有的草坪,铺上石子或混凝土铺路石。

  6. The paving stones were cracked and uneven , slippery underfoot , and rough against her soft feet .

    路面的碎石坑坑洼洼,令她脚下不稳,粗糙的石头磨着她柔软的脚底。

  7. Protesters ranging from elderly women to young men formed bucket brigades to pass broken paving stones to people nearer the police , who hurled them into their ranks .

    抗议者们组成接力队,传递破成碎块的铺路石,由靠近对手的前排人向警方阵营投掷。

  8. Xiangzi nearly jumped for joy . All the unhappiness of the last few days vanished in a twice , like paving stones washed clean and white by heavy rash .

    祥子痛快得要飞起来,这些日子的苦恼全忽然一齐铲净,像大雨冲过的白石路。

  9. We can not demanding in the former , but not repeat previous mistakes , unwilling to heart dry as paving stones for future generations , head bowed a willing ox ;

    我们不能苛求于前人,但不能重复前人犯过的错误,要心干情愿为后人作铺路石,俯首甘为孺子牛;

  10. The late summer was as cool as autumn , and the setting sun stained the paving stones vermilion . The day was fresh , with a lively spring wind full of dust .

    夏末简直和秋天一样凉爽,黄昏以前的太阳染在马路上,使那些铺路的石块都变成了朱红色。凉爽的天,春风习习,尘埃弥漫。

  11. The streets are covered in cobble or large paving stones , the roofs are tiled , the colors tend toward the creams , and the plazas between the blocks feature sculptures in the style of Antoni Gaud í .

    街道以鹅卵石或铺路石铺就,屋顶盖满了瓦片,建筑的颜色近似于奶油色,而楼群之间的广场点缀着安东尼奥o高迪风格的雕塑。

  12. Thirty-five stories above New York Harbor , Fred Rich can stroll through his groves of Japanese maple , spruce and pine trees or sit under a pergola hung with grape vines , where wild strawberries and thyme grow between the paving stones .

    在纽约港35层以上的高空,弗雷德・里奇(FredRich)可在自己的日本枫树、云杉和松树林中漫步,亦或坐在挂着葡萄藤的棚架下,棚架的铺地石间生长着野草莓和百里香。